Miele KM 5997 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Miele KM 5997. Bruks- och monteringsanvisning Glaskeramikhällar med induktion Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Bruks- och monteringsanvisning
Glaskeramikhällar med induktion
KM 5987
KM 5993
KM 5997
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas
innan glaskeramikhällen installeras
och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika
olyckor och skador på glaskeramikhällen.
M.-Nr. 07 267 661
sv-SE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - M.-Nr. 07 267 661

Bruks- och monteringsanvisningGlaskeramikhällar med induktionKM 5987KM 5993KM 5997Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsasinnan glaskeramikhällen inst

Página 2 - Innehållsförteckning

Teknisk säkerhet~Kontrollera hällen med avseende påsynliga yttre skador innan den monte-ras. En skadad häll får under inga om-ständigheter tas i drift

Página 3

~Under garantitiden och den lagstad-gade reklamationsfristen får reparation-er endast utföras av Miele service,annars kan garantibestämmelserna inteåb

Página 4

~Skydda händerna vid matlagninggenom att använda grytvantar, gryt-lappar eller liknande för att ta i varmaföremål. Se till att dessa textilier inte är

Página 5 - Manöverpanel

~Stäng av hällen om socker, socker-haltiga livsmedel, plast eller aluminium-folie hamnar på den när den är varm.Skrapa omedelbart bort resterna meden

Página 6 - Timer-/memoryvisning

TransportförpackningEmballaget skyddar hällen mot tran-sportskador. Förpackningsmaterialen ärvalda med hänsyn till miljön och är där-för återvinningsb

Página 7 - Extrautrustning

Klistra fast den bifogade typskylten ibruksanvisningen på avsedd plats i av-snittet "Miele service och typskylt".Första gången hällen rengör

Página 8

Kalibrering av touchknapparAutomatisk kalibreringFör att säkerställa touchknapparnasfunktion kalibreras sensorerna–när hällen ansluts och varje gångst

Página 9 - Om det finns barn i hemmet

FunktionUnder varje induktionskokzon finns eninduktionsspole. När hällen kopplas inalstrar spolen ett magnetfält. Magnetfäl-tet i sin tur alstrar (=in

Página 10 - Teknisk säkerhet

LjudNär hällen används kan följande ljuduppstå från kokkärlet beroende på vil-ket material detta är gjort av och hurdess botten är utformad:–Ett brumm

Página 11 - Användningsområde

KokkärlKokkärlets typLämpliga kokkärlsmaterial:–Rostfritt stål med magnetisk botten–Emaljerat stål–GjutjärnOlämpliga kokkärlsmaterial:–Rostfritt stål

Página 12

Beskrivning av induktionshällen ...4Häll...4Manöverpanel

Página 13

TouchknapparHällen är försedd med elektroniskatouchknappar. Dessa reagerar på berö-ring.Kokzonerna styrs genom att man tryck-er på respektive touchkna

Página 14 - Bidra till att skona miljön

Tabell för inställning av effektlägeEffektläge*fabriksinställning(12 effektlägen)utökat**(23 effektlägen)Varmhållning h hSmälta smörLösa upp gelatin1-

Página 15 - Idrifttagande

UppkokningsautomatikNär uppkokningsautomatiken är in-kopplad värms kokzonen automatisktupp med högsta effekt (uppkoknings-fas) och kopplar sedan om ti

Página 16 - Kalibrering av touchknappar

Aktivera uppkokningsautomatiken^Koppla in kokzonen med knappen -.Tryck på - tills önskat effektläge visasi displayen, t ex 3.Under uppkokningstiden ly

Página 17 - Induktion

BoosterfunktionKokzonerna är utrustade med en Boost-er (I) eller Booster (I/II) (se avsnittet "Be-skrivning av hällen").Boosterfunktionen är

Página 18

Aktivera Booster I^Koppla vid behov in önskad kokzon.^Tryck på touchknappen B för mot-svarande kokzon.I kokzonens display visas I, och samti-digt tänd

Página 19

VarmhållningAlla kokzoner har ett varmhållningsläge.Om varmhållningsläget är inställtstängs kokzonen av efter maximalt 2timmars drift.Varmhållningsläg

Página 20 - Använda hällen

Frånkoppling ochrestvärmeindikeringStänga av en kokzon^Tryck samtidigt på touchknapparna -och + för den aktuella kokzonen.I kokzonens display lyser un

Página 21

TimerTimern kan användas för två funktioner:–som äggklocka–för automatisk frånkoppling av enkokzon.Det går att ställa in en tid från 1 minut(01) upp t

Página 22

Stänga av kokzonen automatisktDet är möjligt att ställa in en tid för enkokzon när den ska stängas av automa-tiskt. Den automatiska avstängningenkan e

Página 23

Säkerhetsanordningar...33Funktionsspärr/Driftspärr ...33Stop and Go

Página 24

MemoryfunktionInställningar som görs på en kokzon,från inkoppling till avstängning, kanprogrammeras som ett memoryprog-ram. Maximalt kan 5 ofta föreko

Página 25

Använda ett memoryprogramNär ett memoryprogram används måstesamma kokkärl som vid programme-ringen användas för att uppnå sammaresultat. Livmedlets mä

Página 26

Använda timer ochmemoryfunktion samtidigtFör att dessutom ställa in äggklockan:Tryck på touchknappen m tills den pro-grammerade kokzonens kontrollampa

Página 27

Funktionsspärr/DriftspärrFör att hällen och kokzonerna inte skakunna kopplas in eller inställningar änd-ras av misstag har hällen en spärrfunk-tion.Fu

Página 28 - Timer och memoryfunktion

Stop and GoHällen är utrustad med en funktion somsänker effektläget för alla inkoppladekokzoner till 1 när den aktiveras. Vid av-aktivering arbetar ko

Página 29

SäkerhetsavstängningDenna häll är utrustad med en säker-hetsavstängning.För lång drifttidOm en kokzon har varit inkopplad ovan-ligt länge (se tabell)

Página 30

ÖverhettningsskyddAlla induktionsspolar och elektronikenskylelement är utrustade med ett över-hettningsskydd. Innan induktionsspoleneller kylelementet

Página 31

,Använd under inga omständig-heter ångrengörare för rengöring avångkokaren. Ångan kan komma åtströmförande delar och utlösa kort-slutning.Rengör hälle

Página 32

GlaskeramikAvlägsna grov smuts med en fuktigtrasa och hårt fastsittande smuts meden rengöringsskrapa.Rengör sedan hällen med Mieles ren-göringsmedel f

Página 33 - Säkerhetsanordningar

Så här kan du ändra hällens program-mering (se tabell).Gör så här:^Tryck när hällen är avstängd samti-digt på Till/Frånknappen s och påtouchknappen fö

Página 34

Hällac Kokzoner med Booster (I/II)bde Kokzoner med BoosterBeskrivning av induktionshällen4

Página 35

Program* Status** InställningP0Demoläge och fabriksin-ställningS 0 Demoläge TillS1 Demoläge FrånS 9 Återställa fabriksinställningarP1Stop and Go S0 Fr

Página 36

Program* Status** InställningP6Funktionsspärr S0 En-fingers-spärr via $S 1 Tre-fingers-spärr via $ och + förde båda kokzonerna på högersidaP7Driftspär

Página 37 - Rengöring och skötsel

Reparationer får endast utföras aven fackman. Ej fackmässigt utfördareparationer kan innebära allvarligfara för användaren.Vad gör man …... om hällen

Página 38

... om någon av följande störningaruppstår?–Boosterfunktionen avbryts automa-tiskt i förtid.–I displayen för kokzonen blinkar detinställda effektläget

Página 39 - Programmering

Mieles produkter utvecklas med målsättningen att kundenskrav och önskemål ska uppfyllas och att produkterna skakunna användas så länge som möjligt. De

Página 40

Miele|home-system (ej i Sverige)Kommunicerbara hushållsmaskiner använder det tillgängligaelnätet (230 volt) som dataledning (Powerline-teknik) för kom

Página 41

För att undvika skador på hällen fården byggas in först när överskåpenoch fläkten är monterade.~Bänkskivans faner måste vara lim-mad med värmebeständi

Página 42

Säkerhetsavstånd ovanför hällenMellan hällen och en fläkt ovanför mås-te det säkerhetsavstånd som anges avfläktens tillverkare hållas.Om sådana uppgif

Página 43

Säkerhetsavstånd på sidorna/baktillKöksskåp/väggar bakom och på enasidan av hällen kan ha valfri höjd. Påden andra sidan får inredningen intevara högr

Página 44 - Extra tillbehör

Säkerhetsavstånd under hällenFör att garantera hällens ventilationkrävs ett minimiavstånd under hällen tillen ugn, mellanbotten eller låda.Minimiavstå

Página 45

ManöverpanelTouchknappara Inställning av effektlägeb Boosterc Inkoppling av timer, byte mellan funktioner, val av kokzone Funktionsspärrf Inställning

Página 46

Säkerhetsavstånd vid nischinklädnadMinsta avstånd mellan nischinklädnad och ursågning i bänkskivan är 50 mm.Detta avstånd behövs bara om materialet i

Página 47

InbyggnadsmåttKM 5993a Framsidab Inbyggnadshöjdc Inbyggnadshöjd nätanslutningskabeld Nätanslutningskabel,L=1440mme Anslutning för Miele|homeHällar med

Página 48

InbyggnadFörbereda bänkskivan^Såga ur bänkskivan enligt måttskiss-en.Beakta minimiavståndet till denbakre väggen samt till höger ellervänster om en si

Página 49

AllmännainbyggnadsanvisningarAnvänd inga fogtätningsmedel om detinte uttryckligen krävs. Tätningslistenunder hällens övre kant garanterar till-räcklig

Página 50

InbyggnadsmåttKM 5987a Framsidab Inbyggnadshöjdc Inbyggnadshöjd nätanslutningskabeld Urfräsning för bänkskiva av naturstene Nätanslutningskabel,L=1440

Página 51 - Inbyggnadsmått

KM 5997a Framsidab Inbyggnadshöjdc Inbyggnadshöjd nätanslutningskabeld Urfräsning för bänkskiva av naturstene Nätanslutningskabel,L=1440mme Anslutning

Página 52 - Inbyggnad

InbyggnadDen planlimmade hällen är endastlämpad för inbyggnad i bänkskivorav natursten (granit och marmor),massivt trä eller i kaklade bänkskiv-or. An

Página 53 - Allmänna

Såga ur bänkskivan och sätta in häll-enBänkskiva av naturstene Bänkskivaf Hällg FogbreddEftersom viss måttolerans gäller förglaskeramikskivan och urså

Página 54

Bänkskivor i massivt trä/kakladebänkskivora Trälister 7,5 mm(ingår inte i leveransen)e Bänkskivaf Hällg FogbreddEftersom viss måttolerans gäller förgl

Página 55

Anslutningen av hällen och byte av nät-kabel får endast utföras av en behörigfackman.Tillverkaren ansvarar inte för direktaeller indirekta skador som

Página 56

Kokzonsdisplaya Display:0 = Driftklar kokzon^ = Varmhållningsläge1 till 12 = EffektlägeI = Booster III = Booster II# = Restvärmeß = Inget eller olämpl

Página 57

SäkerhetsbrytareHällen måste kunna skiljas allpoligtfrån elnätet med en säkerhetsbrytare!En jordfelsbrytare är en säkerhetsbryta-re.Bryta strömmen til

Página 58

AnslutningsschemaElanslutning61

Página 59 - Elanslutning

Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta:–närmaste återförsäljare eller–Miele service.Auktoriserade serviceverkstäder kan nå

Página 61

Med reservation för ändringar / 2708M.-Nr. 07 267 661 / 02

Página 62 - Miele service och typskylt

Fakta kokzonerKokzon KM 5987 / KM 5993 / KM 5997Minimal till maximalC i cm*Effekt i watt vid 230 V**y 16 - 23 Normal:Med Booster I:Med Booster II:2300

Página 63

Denna induktionshäll uppfyller gäl-lande säkerhetskrav. Ett felaktigtbruk kan leda till personskador ochskador på föremål.Läs bruksanvisningen noga in

Página 64 - M.-Nr. 07 267 661 / 02

Om det finns barn i hemmet~Använd funktionsspärren så att barninte oövervakat kan koppla in hälleneller ändra inställningar.~Håll uppsikt över barn so

Comentários a estes Manuais

Sem comentários