Miele K 9412 I Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Miele K 9412 I. Mode d`emploi et notice de montage Réfrigérateur K [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

Mode d’emploi et notice de montageRéfrigérateurK 9212 iK 9214 iFK 9412 iK 9414 iFIl est impératif de lire attentivement le moded’emploi avant le monta

Página 2 - Table des matières

Le bon fonctionnement de l’appa-reil n’est garanti que s’il est installéet raccordé conformément au moded’emploi.L’encastrement et le montage decet ap

Página 3

Ne conservez aucune boîte, ca-nette ou bouteille contenant desboissons gazeuses ou des liquides quipeuvent congeler dans le congélateur.Celles-ci pour

Página 4 - Description de l’appareil

Cet appareil est conçu pour unecertaine classe climatique (tempé-rature ambiante de la pièce). Veillez àce que la température ambiante restedans les l

Página 5

Consommation d’énergienormaleConsommation d’énergieaccrueInstallation Dans une pièce bien aérée Dans un espace confiné, non aéréÀ l’abri de la lumière

Página 6

Consommation d’énergienormaleConsommation d’énergieaccrueDégivrage Effectuer un dégivrage du com-partiment de congélation en pré-sence d’une couche de

Página 7 - Elimination de votre ancien

Avant la première utilisationLes baguettes en inox sur les balcon-nets et les clayettes sont pourvues d’unfilm de protection destiné à les protégerpen

Página 8 - Si vous avez des enfants

Pour la conservation des aliments, il esttrès important de choisir une bonnetempérature. Celle-ci permet en effetde ralentir, voire d’empêcher, la dég

Página 9 - Sécurité technique

Plus cette valeur est élevée, plus latempérature à l’intérieur de l’appareilest basse.Pendant le réglage, la température cli-gnote sur l’afficheur.Ne

Página 10 - Utilisation conforme

Fonction SuperFrostLa fonction SuperFrost permet de refroi-dir très rapidement le réfrigérateur à latempérature minimale (en fonction de latempérature

Página 11

Différents compartimentsEn raison de la circulation naturelle del’air dans le réfrigérateur, celui-ci com-porte différentes zones ayant chacuneune tem

Página 12 - Enlèvement du réfrigérateur

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Accessoires en option . . . . . . .

Página 13 - Consommation d’énergie

Produits alimentairesinappropriés pour uneréfrigérationTous les produits alimentaires ne peu-vent pas être conservés dans le réfrigé-rateur. Ainsi, év

Página 14

–Exemples de fruits et légumes trèssensibles au gaz naturel dégagépar les autres fruits et légumes :les kiwis, les brocolis, le chou-fleur,les choux d

Página 15 - En cas d’absence prolongée

Modification de la position desclayettesVous pouvez déplacer les clayettes enfonction de la hauteur des aliments ré-frigérés.^Soulevez la clayette, ti

Página 16 - La bonne température

Modification de la position ducale-bouteilles(en fonction du modèle)Vous pouvez déplacer le cale-bouteillesvers la gauche ou vers la droite. Ainsiles

Página 17

Utilisation du compartiment decongélationUtilisez le compartiment de congéla-tion :–pour conserver les surgelés ;–pour faire des glaçons ;–pour congel

Página 18 - Fonction SuperFrost

Congélation de produits fraisNe congelez que des aliments frais etde première qualité !Conseils pour la congélation–Les aliments suivants peuvent être

Página 19 - Différents compartiments

Avant la congélation^Placez le sélecteur de températuresur une valeur moyenne à faible envi-ron 4 heures à l’avance. Cela permetde refroidir suffisamm

Página 20

Préparation de glaçons^Remplissez le bac à glaçons à 3/4d’eau, puis placez-le sur la paroi infé-rieure du compartiment de congéla-tion.^Pour enlever l

Página 21

RéfrigérateurLe réfrigérateur dégivre automatique-ment.Le fonctionnement du dispositif de réfri-gération peut entraîner la formation degouttes d’eau e

Página 22 - Aménagement intérieur

DégivrageEffectuez le dégivrage le plus vitepossible. Plus les aliments restentlongtemps à température ambiante,plus leur durée de conservation di-min

Página 23

Avant la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Placement des aliments dans l’apparei

Página 24

N’utilisez jamais de produits de net-toyage à base de sable, de soude,de chlore ou d’acide, ni de produitsà récurer, ni solvants chimiques.Les produit

Página 25 - Congélation de produits frais

Joint d’étanchéité de la porteNe traitez jamais le joint de porteavec de l’huile ou de la graisse.Vous risqueriez de le rendre poreuxà la longue.Netto

Página 26 - Décongélation

Les interventions techniques doiventêtre exécutées exclusivement pardes professionnels. Des réparationsincorrectes peuvent entraîner degraves dangers

Página 27 - Refroidissement rapide de

. . . les produits congelés collent àl’appareil ?Employez un objet arrondi et non acé-ré, par exemple le manche d’une cuil-lère, pour décoller les pro

Página 28 - Dégivrage

. . . la paroi inférieure du réfrigérateurest humide ?L’orifice d’évacuation de l’eau de dégi-vrage est bouché.^Nettoyez la rigole et l’orifice d’éva-

Página 29

Bruits normaux D’où proviennent-ils?Brrrrr... Le ronronnement provient du moteur (compresseur). Il peut s’ac-centuer pendant un bref moment lorsque le

Página 30 - Nettoyage

Si vous ne pouvez résoudrevous-même les problèmes, avertissez–votre distributeur Mieleou–le service après-vente Miele.Vous trouverez l’adresse de Miel

Página 31

Cet appareil est livré prêt à être raccor-dé en monophasé 50 Hz 220 – 240 V etdoit impérativement être branché à uneprise avec mise à la terre. Le rac

Página 32 - Que faire si . . . ?

Un appareil non encastré peut bas-culer !Lieu d’installationÉvitez d’installer l’appareil au voisinageimmédiat d’un feu ouvert, d’une sourcede chauffa

Página 33

Avant l’encastrement del’appareil^Avant d’encastrer l’appareil, retirez lepanneau d’équilibrage, le liseré ettout autre accessoire de l’appareil oude

Página 34

a Afficheur de la température du réfri-gérateurb Touche et témoin lumineux" SuperFrost "c Touche Marche/Arrêt et sélecteur detempératureDesc

Página 35

Hauteur de niche [mm]AK 9212 i, K 9214 iF 874 - 890K 9412 i, K 9414 iF 1220 - 1236Dimensions d’encastrement40³ 200 cm2A£ 2100³ 200 cm2³ 38560-568³ 550

Página 36 - Service après-vente

Avant de monter l’appareil, vous devezchoisir le côté de la butée de la porte.Si la butée doit se trouver du côtégauche, il faut la changer.Pour chang

Página 37 - Raccordement électrique

Porte du compartiment decongélation^Rabattez le cache vers le bas sur leboulon du palier a.^ Dévissez la charnière b et démontezla porte du compartime

Página 38 - Instructions de montage

Toutes les étapes du montage sontillustrées sur un appareil pourvudune butée à droite. Si vous avezchangé la butée de côté, tenezcompte de cette modif

Página 39

Montage de l’appareil^ Enlevez le cache a.^ Placez l’équerre de fixation b à l’aidedes vis c (4,8 x 16 mm).^Poussez l’appareil dans la niched’encastre

Página 40 - Dimensions d’encastrement

Fixation de l’appareil et mon-tage de la porte de l’appareil^ Poussez l’appareil dans son compar-timent, avec le côté de l’ouverture dela porte contre

Página 41 - Changement des charnières

46Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be

Página 42

47Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be

Página 43 - Montage de l’appareil

Sous réserve de modifications / 4906K 9212 i, K 9214 iF, K 9412 i, K 9414 iFM.-Nr. 06 992 010 / 00fr-BEDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded fr

Página 44

a Compartiment de congélation*b Tablette extractiblec Rigole et orifice d’évacuation del’eau de réfrigérationd Bacs à fruits et légumese Compartiment

Página 45

Accessoires en optionPorte-bouteilles(en fonction du modèle)Ce porte-bouteilles est disponible au-près du service après-vente ou devotre distributeur

Página 46

Emballage recyclableL’emballage protège l’appareil contred’éventuels dégâts pendant le trans-port. Le fabricant a opté pour un maté-riau supporté par

Página 47

Cet appareil répond aux prescrip-tions de sécurité en vigueur. Une uti-lisation inappropriée peut néan-moins causer des dommages cor-porels et matérie

Página 48 - M.-Nr. 06 992 010 / 00

Sécurité techniqueAvant d’installer l’appareil, vérifiezqu’il ne présente pas de domma-ges extérieurs.N’installez pas et ne mettez pas en ser-vice un

Comentários a estes Manuais

Sem comentários