
de Gebrauchsanweisung Saugroboteren Operating instructions Robot vacuum cleanerfr Mode d'emploi du aspirateur robotnl Gebruiksaanwijzing robotsto
Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegendenAusklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung.A - Saugroboter und Basis
^Vervang de batterijen. Let daarbij opde polariteit.Accu vervangenZorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori-ginele Miele-lithium-ion-accu in huisheeft.^Le
Storingen,Schakel de stofzuiger voor hetoplossen van de storing uit met deschakelaar OFF aan de zijkant vanhet apparaat.De stofzuiger wordt uitgeschak
De verbinding van de infraroodzendervan het basisstation met de robotstof-zuiger is verbroken. Reinig de onderde-len voorzichtig met een zachte, droge
Auteursrecht en licentiesVoor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik vansoftware.De auteursrechten van Miele en andere soft
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze...106Descrizione apparecchio...110Il Vostro
Manutenzione ...119Dove acquistare gli accessori ...120Quali sono
Quest'aspirapolvere robot è conforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a personee/o cose.Prima di u
~I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve-re robot da soli solo se è stato loro chiaramente spiegato come fun-ziona e
~Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo dialimentazione. Non posizionarvi sopra oggetti pesanti.~Fare in modo che l'aspira
~Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce-nere o carbone apparentemente spenti. Non utilizzare l'aspirapolve-re robot nel
d Ladekontaktee Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürstef Anzeige KontaktB - Fernbedienunga Taste Start / Pause (~ II)b Taste Timerc Taste Reinigungsmod
Le immagini A,BeCrelative a questo capitolo si trovano nelle pagine pieghe-voli alla fine delle presenti istruzioni d'uso.A - Aspirapolvere robot
d Contatti di ricaricae Vano spazzola per la puliziaf Spia contattoB - Telecomandoa Tasto Start / Pause (~ II)b Tasto Timerc Tasto modalità pulizia Sp
Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio impedisce che l'aspira-polvere robot subisca dei danni duran-te il trasporto. I materiali uti
Funzioni e caratteristicheaspirapolvere robotL'aspirapolvere robot è indicato per lapulizia quotidiana di tappeti a pelo cor-to, moquette e pavim
L'aspirapolvere robot si riattiva premen-do un tasto qualunque del telecomandoo uno dei due tasti sensore a display.Collegare la stazione base (f
^Premere il tasto freccia + o -, per im-postare l'ora attuale.^Premere il tasto OK per confermarela selezione.A display lampeggia l'indicazi
Terminare la pulizia–avvio dalla stazione baseL'aspirapolvere robot ritorna in automa-tico alla stazione base e si ricarica.L'aspirapolvere
Terminare manualmente la pulizia^Premere il tasto Power sul teleco-mando.Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro-bot passa automaticamente in stan
Possibilità 2 (display)^Premere ripetutamente il tasto senso-re Y, finché s'illumina il simbolo dellamodalità di pulizia desiderata.^Premere il t
Le impostazioni sono indicate a displayper ca. tre secondi.L'aspirapolvere robot inizierà ad aspira-re ogni giorno all'ora di avvio impostat
Entsorgung der Verkaufsver-packungDie Verpackung schützt den Saugrobo-ter vor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträgli
Utilizzare solo accessori con il logooriginale Miele.Solo così si può sfruttare in modo ot-timale la potenza aspirantedell'aspirapolvere robot e
^Pulire la parte inferiore del coperchioassieme alla griglia filtro con la parteterminale della spazzola per la pulizia.^ Chiudere il contenitore polv
^Reinserire il rullo. Fare attenzione aposizionare correttamente il rullo eche il supporto d'introduzione qua-drato sia montato.^ Chiudere la cop
Sostituire la guarnizione dopo ca. unanno per ottenere sempre un ottimorisultato di pulizia.Sostituire la guarnizione contenitorepolvere^Premere il ta
Sostituire le batterie telecomandoPrendere due batterie da 1,5 V (tipoAAA).^Rimuovere il coperchio del vano bat-terie.^Sostituire le batterie. Rispett
Pulizia / ManutenzionePulire l'aspirapolvere robot e gli ac-cessori,Prima di eseguire qualsiasi inter-vento di pulizia spegnere l'aspira-pol
L'aspirapolvere robot dopo la puliziaritorna alla stazione base.La modalità di pulizia standard Auto èstata avviata da un punto qualsiasi del-la
F7Errore di sistema internoSpegnere l'aspirapolvere robotquindi riaccenderlo (premerel'interruttore ON/OFF di lato).F8Errore "Rotella a
Diritti d'autore e licenzePer l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di softwareparticolari.Sono posti so
Advertencias e indicaciones de seguridad ...131Su contribución a la protección del medio ambiente...135Descrip
Funktion und Eigenschaftendes SaugrobotersDer Saugroboter ist für die tägliche Rei-nigung von kurzflorigen Teppichen,Teppichböden und Hartböden geeig-
Mantenimiento ...145¿Cómo puedo conseguir accesorios?...145¿Qué accesorio
Este robot aspirador cumple las normativas establecidas en ma-teria de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocardaños físicos y materiales.L
~El uso del robot aspirador por parte de niños mayores de ochoaños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicadoel manejo del robot
~Evite doblar o trenzar el cable, para que no resulte dañado. Nocoloque encima ningún objeto pesado.~Evite que el robot aspirador pase por encima de c
~No deje que el robot aspirador aspire objetos encendidos, p. ej.cigarrillos, o ascuas, p. ej. de carbón. No lo utilice nunca en los alre-dedores de l
Reciclaje del embalaje detransporteEl embalaje protege al robot aspiradorde daños durante el transporte. Losmateriales del embalaje se han selec-ciona
Encontrará las Figuras A,ByCdeeste capítulo al final de las contracubiertasde las presentes instrucciones de uso.A - Robot aspirador y estación baseRo
d Contacto de cargae Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpiezaf Indicación contactoB - Mando a distanciaa Tecla Start / Pause (~ II)b
Función y características delrobot aspiradorEl robot aspirador es adecuado para lalimpieza de alfombras de pelo corto,moquetas y suelos duros.Observe
Puede volver a activar el robot aspira-dor pulsando cualquier tecla del man-do a distancia o uno de los campossensores del display.Conectar la estació
Saugroboter einschalten (Abb. 4)^Drücken Sie den Schalter ON seitlicham Saugroboter.Im Display leuchtet die Anzeige Akkula-dezustand und die des Stand
Ajustar hora (imagen 12)Utilice el mando a distancia para ajus-tar la hora.^Pulse la tecla Clock durante tres se-gundos.En la indicación horaria del d
Opción 2 (Display)^Pulse el campo sensor ~ II del dis-play.Se procederá a aspirar la estancia de-seada.Finalizar la limpieza–iniciada en la estación b
El robot se dirige hacia la estación basepara recargarse. La indicación Contactode la estación base se apaga.Finalizar la limpieza manualmente^Pulse l
Opción 2 (Display)^Pulse el campo sensor Y tantas ve-ces como sea necesario hasta quese ilumine el símbolo del modo delimpieza deseado.^Pulse la tecla
Los ajustes se muestran en el displaydurante aprox. tres segundos.El robot aspirador comenzará a aspirarcada día a la hora indicada.Las indicaciones l
Mantenimiento,Desconecte el robot aspiradorcon el interruptor lateral OFF antesde cada tarea de mantenimiento.Utilice exclusivamente accesorioscon el
^Limpie el depósito recogepolvo conlas puntas de los cepillos para la lim-pieza.^ Limpie la parte inferior de la tapa asícomo la rejilla del filtro co
^Corte con una tijera los hilos y cabel-los que se hayan enrollado en el ro-dillo de cerdas. El cepillo dispone deuna ranura para introducir la tijera
Limpiar las juntas del depósitorecogepolvo^Pulse la tecla para desbloquear eldepósito y retírelo.^Limpie las juntas de la parte inferiordel depósito r
Limpieza de los sensores^Limpie con precacución los sensoressituados a ambos lados del robotaspirador y en la parte inferior utili-zando un bastoncill
Anzeige Akkuladezustand im Displayrot Ladekapazität ca. 0% - 20%orange Ladekapazität ca. 20% - 50%grün Ladekapazität ca. 50% - 100%Uhrzeit einstellen
MantenimientoMantenimiento del robot aspirador yde sus accesorios,Desconecte el robot aspiradorcon el interruptor lateral OFF antesde cada limpieza.El
El robot aspirador no regresa a la esta-ción base después de cada limpieza.El modo de limpieza estándar Auto hacomenzado en la estancia - el robotaspi
F7Anomalía interna del sistemaDesconecte el robot aspirador yvuelva a conectarlo (pulsar elinterruptor ON/OFF situado en ellateral del robot aspirador
Derechos de propiedad intelectual y licenciasMiele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador.Se deberán respetar las autorizacione
Medidas de segurança e precauções ...156Descrição do aparelho ...160O seu contribu
Manutenção ...169Onde posso obter os acessórios?...169Quais são os a
Este Aspirador Robot corresponde às normas de segurança emvigor. Utilização inadequada pode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.Leia
~Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspi-rador sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamen-to de forma que o
~Tenha cuidado para não danificar o cabo eléctrico, dobrar ou tor-cer. Não coloque objectos pesados sobre o aspirador.~Não deixe que o aspirador passe
~Não aspire objectos incandescentes ou acesos, que aparente-mente estejam apagados como por ex. cigarros, cinza ou carvão.Não utilize o aspirador robo
Reinigung startenEs gibt zwei Möglichkeiten, die Reini-gung im Standard-ReinigungsmodusAuto zu starten.Möglichkeit 1 (Fernbedienung)^Drücken Sie die T
As imagens A,BeCdeste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveisno final destas instruções de utilização.A - Aspirador robot e estação de cargaSup
d Contacto de cargae Compartimento para arrumar a escova de limpezaf Indicador de contactoB - Comando remotoa Tecla Start / Pausa (~ II)b Tecla Timerc
Embalagem de transporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são seleccionados doponto de vista ecológi
Função e características doAspirador RobotO Aspirador Robot é adequado paraaspiração diária de tapetes de pelocurto, alcatifas e pavimento duro.Em pri
Ligar a estação de carga (fig.5-9)^Abra o compartimento situado nazona posterior da estação de carga(fig. 5).^Encaixe a ficha da fonte dealimentação f
Acertar as horas (fig. 12)Utilize o comando para acertar as horas.^Pressione a tecla Clock durante trêssegundos.No visor indicador de horas as horas f
Concluir a aspiração–iniciada a partir da estação de car-gaO Aspirador robot volta automatica-mente à estação de carga e carrega.O Aspirador robot vol
O Aspirador Robot comuta automatica-mente ao fim de aprox. 60 segundospara Standby. O visor apaga-seeoin-dicador de carga do acumulador conti-nua aces
Regular o temporizador(só é possível com o relógio certo)Se pretender ligar o Aspirador Robotdiariamente à mesma hora, pode me-morizar a hora de iníci
Activar o temporizador / ver a horade início seleccionada^Pressione brevemente a tecla Timerno comando à distância.A indicação temporizador m acende,
Der Saugroboter lässt sich nicht ma-nuell zum Aufladen auf die Basissta-tion navigieren.Ansteuern der Basisstation^Drücken Sie die Taste Base an derFe
Quais são os acessórios correctos?Os acessórios originais Miele pode seridentificados pelo "Logotipo originalMiele" na embalagem.Despejar o
No interior da tampa do depósito do póexiste um filtro de saída de ar.^Abra a grelha do filtro e substitua ofiltro de saída de ar.^Volte a fechar a gr
^Levante as escovas laterais, utilizan-do por ex. com uma chave de para-fusos.^Retire os fios e cabelos com o penteda escova de limpeza.^ Pressione as
Limpar a roda da frente^Coloque o Aspirador robot sobreuma superfície lisa e limpa com abase voltada para cima.Certifique-se de que não pega noaspirad
^Retire o acumulador com cuidado.Pressione a zona saliente da ficha deencaixe para a soltar.^ Encaixe o novo acumulador.^ Feche a cobertura do compart
A ligação entre o emissor de infraver-melhos do Aspirador Robot e o coman-do está interrompida - efectue a limpe-za dessas peças com cuidado e comum p
Mensagens de erro,Sempre que seja indicado umerro desligue o Aspirador Robotatravés do interruptor OFF situadolateralmente no aspirador.As indicações
Direitos de autor e licençasPara o funcionamento e comando do aparelho a Miele utiliza Software.Os direitos de autor da Miele e outros fornecedores de
es - Salvo modificaciónit - Salvo errori e/o omissioni tipografichept - Salvo modificações e erros tipográficos
^Drücken Sie die Taste des ge-wünschten Reinigungsmodus. Dasentsprechende Symbol des Reini-gungsmodus leuchtet im Display.^Drücken Sie die Taste ~ II
en - Alteration rights reservedUnited KingdomMiele Co. Ltd.Fairacres, Marcham RoadAbingdon, Oxon, OX14 1TWCustomer Contact Centre Tel: 0330 160 6600E-
de - Änderungen vorbehalten Scout RX1 / 3514fr - Sous réserve de modificationsnl - Wijzigingen voorbehoudenit - Con riserva di modificheM.-Nr. 09 732
^Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-tigung Ihrer Wahl.^Drücken Sie an der Fernbedienungdie Taste des gewünschten Reini-gungsmodus oder die Richtungsta
de ... 3en ...
Maximale Überfahrtshöhe reduzierenDer Saugroboter ist werkseitig so einge-stellt, dass er Höhen von bis zu 20 mmüberwinden kann.So kann er Teppiche re
Staubbox reinigenReinigen Sie die Staubbox nach jederBenutzung des Saugroboters.An der Basisstation ist oben ein Aufbe-wahrungsfach für die Reinigungs
^Zerschneiden Sie Fäden und Haare,die sich um die Bürstenwalze gewi-ckelt haben, mit einer Schere. ZumFühren der Schere ist eine Führungs-nut an der W
Tauschen Sie die Seitenbürstennach ca. einem Jahr gegen neueaus, um das bestmögliche Reini-gungsergebnis zu erreichen.Dichtlippe der Staubbox reinigen
^Entfernen Sie Fäden und Haare undreinigen Sie das Vorderrad mit demBürstenende der Reinigungsbürste.^Setzen Sie das Vorderrad wieder einund schließen
^Schließen Sie die Abdeckung desAkkufachs und ziehen Sie dieSchrauben fest.^Entsorgen Sie den alten Akkumulatorüber das öffentliche Sammelsystem.Aufbe
Die Reinigungsleistung ist schlecht.Die Staubbox ist voll - leeren und reini-gen Sie die Staubbox.Die Bürstenwalze ist verschmutzt - rei-nigen Sie die
F1Fehler "Rad abgehoben"Stellen Sie den Saugroboter aufeinen ebenen Boden.F2Fehler "Sensoren verschmutzt"Reinigen Sie die Sensoren
Urheberrechte und LizenzenFür die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software.Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiter
Warning and Safety instructions ...31Caring for the environment...35Guide to th
Sicherheitshinweise und WarnungenGerätebeschreibungIhr Beitrag zum UmweltschutzFunktion und Eigenschaften des SaugrobotersMitgeliefertes ZubehörVor de
Maintenance ...45Purchasing accessories ...45Ordering the c
This robot vacuum cleaner complies with statutory safetyrequirements. Improper use can, however, lead to personal injuryand damage to property.To avoi
~Children 8 years and older may only use the robot vacuumcleaner unsupervised if they have been shown how to use it safelyand recognise and understand
~Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on theside before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if itis operating
~Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water,liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooedcarpets or floor coverings
Disposal of packing materialThe packaging is designed to protectthe robot vacuum cleaner from damageduring transportation. The packagingmaterials used
Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back ofthese operating instructions.A - Robot vacuum cleaner and base stati
d Charging contactse Cleaning brush storage compartmentf Contact indicatorB - Remote controla Start / Pause button (~ II)b Timer buttonc Spot vacuumin
Functions and features of therobot vacuum cleanerThe robot vacuum cleaner is suitablefor the daily cleaning of short pilecarpets, fitted carpets and h
Switch on the robot vacuum cleaner(dia. 4)^Press the ON switch on the side ofthe robot vacuum cleaner.The rechargeable battery status andthe Auto stan
WartungWo bekomme ich Zubehörteile? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Welche Zubehörteile sind richtig? .
Rechargeable battery statusindicator in the displayred charged capacityapprox. 0% - 20%orange charged capacityapprox. 20% - 50%green charged capacitya
Starting vacuumingThere are two ways to start vacuumingin the Auto standard vacuuming mode.Option 1 (Remote control)^Press the ~ II button.Option 2 (D
Manual navigation (withoutvacuuming)You can use the direction buttons onthe remote control to direct the robotvacuum cleaner to a specific area ofthe
Selecting the vacuuming mode^Press the Power button on theremote control.There are two ways of selecting thevacuuming mode.Option 1 (Remote control)^
^Press the OK button to confirm yourselection.The Timer m and minutes indicators willflash in the display.^Press the + or - direction button to setthe
Reducing the maximum crossingover heightThe robot vacuum cleaner is set asstandard so that it can negotiate aheight of up to 20 mm.This allows it to v
Cleaning the dust boxClean the dust box of the robot vacuumcleaner after each use.There is a storage compartment for thecleaning brush on the top of t
^Use scissors to cut any threads orhairs which have wound around theroller brush. There is a groove on theroller to guide you.^ Remove the threads and
Cleaning the seal on the dust box^Press the dust box release buttonand remove the dust box.^Clean the seal on the bottom of thedust box with a damp cl
Cleaning the sensors^Carefully clean the sensors on theside and the bottom of the robotvacuum cleaner using a dry cottonwool bud.Changing the batterie
Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schädenan Personen und Sachen führen.L
MaintenanceMaintaining the robot vacuum clea-ner and accessories,Before cleaning the robotvacuum cleaner, switch it off withthe OFF switch on the side
The robot vacuum cleaner is notcharging.The base station / robot vacuumcleaner is not connected to theelectricity supply correctly. Connect thebase st
F5"Brushes overloaded"Check whether the roller brushand the side brushes havebecome dirty. Clean the rollerbrush and the side brushes.F6&quo
Copyright and licencesMiele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner.The copyright authorisation from Miele and other relevant so
Consignes de sécurité et mises en garde ...56Votre contribution à la protection de l'environnement ...61
Maintenance ...71Où trouver les accessoires ? ...71Quels acces
Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité envigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom-mages corporels et matéri
Précautions à prendre avec les enfants~Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil àmoins qu'ils ne soient sous étroite su
~Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni-ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî-ner de graves dangers
~Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Neles laissez pas monter ou s'asseoir dessus.~Veillez à ce que l'aspir
Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehaltenwerden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.~Kinder ab acht J
Accessoires~N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi-nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité
Nos emballagesNos emballages protègent votre aspira-teur robot des dommages qui peuventsurvenir pendant le transport. Nous lessélectionnons en fonctio
Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou-vent dans le dépliant placé en fin de mode d'empl
d Contacts du chargeure Compartiment de rangement des brosses de nettoyagef Signal de contactB - Télécommandea Touche Départ / Pause (~ II)b Touche dé
Fonctionnement etcaractéristiques de l'aspirateurrobotL'aspirateur robot est conçu pour net-toyer les tapis et les moquettes à poilras ainsi
L'aspirateur robot passe en mode veilleau bout de 60 secondes. L'écran estdésactivé mais l'affichage du niveau decharge reste éclairé.P
Régler l'heure (croquis 12)Réglez l'heure à l'aide de la télécom-mande.^Appuyez sur la touche Clock pen-dant 3 secondes.A l'écran,
Option 2 (Ecran)^Effleurez la zone ~ II affichée àl'écran.Le nettoyage des sols démarre.Terminer le nettoyage–Démarrage de la base de charge-ment
Retour à la base de chargement^Appuyez sur la touche Base de la té-lécommande.L'aspirateur robot rentre à la base dechargement pour se recharger
^Appuyez sur la touche qui corres-pond au mode de nettoyage de votrechoix. L'écran affiche le symbolecorrespondant.^Pour démarrer le nettoyage, a
~Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisiertenFachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er-hebliche Gefahren für den B
^Appuyez sur la touche OK pour con-firmer votre choix.^Appuyez sur un des modes de net-toyage ou une des touches de navi-gation proposés par votre tél
Toutefois si vous souhaitez abaisser lahauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pourprotéger les pieds de chaises, de lam-padaires ou de tables par exemple,v
Nettoyer le bac à poussièresVidez et nettoyez le bac à poussièresaprès chaque utilisation.Sur le dessus de la base de charge-ment, vous trouverez un c
^Avec des ciseaux, coupez les fils, lespoils et les cheveux qui se sont en-roulés autour de la brosse cylindri-que. Une rainure de guidage dans lalong
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bacà poussières^Appuyez sur la touche de déverrouilla-ge du bac à poussières puis sortez-le.^Nettoyez la lèvre
Nettoyer les capteurs^Nettoyez les capteurs situés sur lescôtés et sous l'aspirateur robot avecun coton-tige sec en faisant bien at-tention.Chang
EntretienEntretenir l'aspirateur robot et sesaccessoires,Avant de le nettoyer, éteigneztoujours votre aspirateur robot enappuyant sur le bouton O
L'aspirateur robot ne rentre pas à labase de chargement après avoir net-toyé la pièce ?Vous avez activé le mode de nettoyagestandard Auto au mili
F7Problème interne au système :éteignez l'aspirateur robot puisrallumez-le (bouton ON/OFF sur lecôté de l'aspirateur robot).F8Anomalie "
Droits d'auteur et licencesMiele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot.Les droits d'auteur détenus par Miele et d'a
Sachgemäßer Gebrauch~Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter.~Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vomBoden auf und ach
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen...82Algemeen ...86Een bijdrage a
Onderhoud ...96Waar kunt u accessoires kopen?...96Welke accessoi
Deze robotstofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadigingvan het apparaat tot gev
Kinderen~Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu-rend toezicht houdt.~Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder
~De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai dekabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.~Laat de robotstofzuiger niet over aans
~Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret-tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt vaneen open haard.~Zuig
De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi-na's achter in deze gebruiksaanwijzing.A - Robotstofzuiger en basi
d Laadcontactene Opbergruimte reinigingsborstelf ContactindicatorB - Afstandsbedieninga Toets Start / Pauze (~ II)b Toets Timerc Toets reinigingsmodus
Het verpakkingsmateriaalDe verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpakkings-materiaal is uitgekozen met het oog opeen zo gering
Functie en eigenschappen vande robotstofzuigerHet apparaat is geschikt voor het dage-lijks zuigen van laagpolig tapijt, vastevloerbedekking en harde v
~Wichtig für den Umgang mit dem Akkumulator des Saugrobotersund den Batterien der Fernbedienung:–Akkumulator und Batterien niemals kurzschließen oder
U kunt de robotstofzuiger weer active-ren door op een willekeurige toets vande afstandsbediening te drukken of opeen van de twee sensortoetsen op hetd
^Druk op de richtingstoets + of - omde uurwaarde in te stellen.^Druk op de toets OK om uw keuze tebevestigen.Op de klok knipperen de minuten.^Druk op
Na afloop van de reiniging–bij start vanaf het basisstationHet apparaat keert automatisch terugnaar het basisstation.Het apparaat keert ook naar het b
Reiniging handmatig beëindigen^Druk op de toets Power van de af-standsbediening.Na ca. 60 seconden schakelt het appa-raat automatisch over naar de sta
Mogelijkheid 2 (display)^Druk zo vaak op de sensortoets Ytotdat het symbool van de gewenstereinigingsmodus oplicht.^Druk op de toets ~ II van de af-st
De instellingen zijn nog ca. drie secon-den op het display te zien.De stofzuiger start vanaf nu dagelijksop het ingestelde tijdstip met de reini-ging.
Onderhoud,Schakel de stofzuiger voor elkonderhoud uit met de schakelaarOFF aan de zijkant van het appa-raat.Gebruik uitsluitend accessoires methet &qu
^Sluit het deksel van het stofreservoir(het deksel moet vastklikken).^Plaats het stofreservoir terug in destofzuiger (het reservoir moet vast-klikken)
^Vergrendel de afdekking. De afdek-king moet vastklikken.^Plaats het stofreservoir terug in destofzuiger (het reservoir moet vast-klikken).Vervang de
Afdichting stofreservoir vervangen^Druk op de ontgrendelingstoets vanhet stofreservoir en verwijder het.^Ontgrendel de afdichting van het stof-reservo
Comentários a estes Manuais