Miele H2x6xE Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fornos Miele H2x6xE. - MIELE CENTER MÖRTH Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Herd und Backofen

Gebrauchs- und MontageanweisungHerd und BackofenLesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vorAufstellung – Installation – Inbetriebnahme

Página 2

~Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sieund führen möglicherweise zu F

Página 3

~Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausrei-chende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhrnicht beeinträchtigt

Página 4

Sachgemäßer Gebrauch,Verbrennungsgefahr!Der Backofen wird im Betrieb heiß.Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut und Zubehörverbrennen.Ziehen

Página 5

~Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und können sich durchdie hohen Grilltemperaturen selbst entzünden. Verwenden Sie nie-mals Grillbetriebsarten

Página 6 - Bestimmungsgemäße Verwendung

~Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberfläche gegossenwird, entsteht Dampf, der zu starken Verbrühungen führen kann. Da-rüber hinaus können h

Página 7 - Kinder im Haushalt

Reinigung und Pflege~Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführendeTeile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.Verwenden Sie zur Reini

Página 8

Zubehör~Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorgegebenenKochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").~Verwenden

Página 9 - Technische Sicherheit

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträgli-chen un

Página 10

a Bedienelemente Backofen*, Kochzonenknebelb Oberhitze-/Grillheizkörperc Katalytisch emaillierte Rückwandd Ansaugöffnung für das Gebläse mit dahinterl

Página 11

a Bedienelemente Backofen*b Oberhitze-/Grillheizkörperc Katalytisch emaillierte Rückwandd Ansaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheiz

Página 12 - Sachgemäßer Gebrauch

Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . .

Página 13

a Betriebsartenwählerb Zeitschaltuhrc Temperaturwählerd TemperaturkontrolleBetriebsartenwählerMit dem Betriebsartenwähler wählenSie die Betriebsarten

Página 14

Zeitschaltuhr(Ausstattung je nach Modell)Sie bedienen die Zeitschaltuhr überdas Display und die Tasten V,OKundW.DisplayIm Display werden die Tageszeit

Página 15 - Reinigung und Pflege

ModellbezeichnungEine Auflistung der beschriebenen Mo-delle finden Sie auf der Rückseite.H2x6xE Herd = Backofen + Koch-zonenknebelH2x6xB BackofenDie B

Página 16

AufnahmegitterIm Garraum befinden sich auf der rech-ten und linken Seite die Aufnahmegittermit den Ebenen  zum Einschiebendes Zubehörs.Die Bezeichnun

Página 17 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

FlexiClip-Vollauszüge HFC70Sie können die FlexiClip-Vollauszüge injeder Ebene einbauen.Schieben Sie die FlexiClip-Vollaus-züge erst vollständig in den

Página 18 - Übersicht Herd

^Rasten Sie den FlexiClip-Vollauszugauf der unteren Strebe der Ebene ein(3.).Sollten die FlexiClip-Vollauszügenach dem Einbau blockieren, müs-sen Sie

Página 19 - Übersicht Backofen

Runde Backform HBF 27-1Die runde Backform ist gut geeignet fürdie Zubereitung von Pizza, flachen Ku-chen aus Hefe- oder Rührteig, süßenund herzhaften

Página 20 - Bedienelemente Backofen

Entnahmegriff HEGDer Entnahmegriff erleichtert Ihnen dasHerausnehmen von Universalblech,Backblech und Rost.Katalytisch emailliertes Zubehör–Seitenwänd

Página 21

Backofensteuerung(Ausstattung je nach Modell)Die Backofensteuerung ermöglicht dieNutzung der verschiedenen Betriebsar-ten zum Backen, Braten und Grill

Página 22 - Ausstattung

PerfectClean-veredelte Ober-flächenPerfectClean-veredelte Oberflächenzeichnen sich durch hervorragendenAntihafteffekt und außergewöhnlich ein-fache Re

Página 23

Einfache Nutzung ...34Kühlgebläse...34Vorheizen ...

Página 24

Vor der Erstinbetriebnahme,Der Backofen darf nur im einge-bauten Zustand betrieben werden.^Drücken Sie Betriebsarten- und Tem-peraturwähler heraus, fa

Página 25

Backofen erstmalig aufheizenBeim ersten Aufheizen des Backofenskönnen unangenehme Gerüche entste-hen. Sie beseitigen diese, indem Sieden leeren Backof

Página 26

Für die Zubereitung von Speisen ste-hen diverse Betriebsarten zur Verfü-gung.Je nach Betriebsart werden unter-schiedliche Heizkörper eingeschaltetund

Página 27

Schnellaufheizen S(Oberhitze-/Grillheizkörper + Ringheiz-körper + Gebläse)Zum schnellen Vorheizen des Gar-raums.Wechseln Sie anschließend auf die Be-t

Página 28

Tipps zum Energiesparen^Nehmen Sie sämtliches Zubehör ausdem Garraum heraus, das Sie für ei-nen Garvorgang nicht benötigen.^Heizen Sie den Garraum nur

Página 29

VorheizenDas Vorheizen des Garraums ist nur beiwenigen Zubereitungen erforderlich.Sie können die meisten Zubereitungenin den kalten Garraum geben, um

Página 30 - Erstinbetriebnahme

(Ausstattung je nach Modell)Die Zeitschaltuhr–zeigt die Tageszeit an,–kann als Kurzzeitwecker genutzt wer-den,–kann Garvorgänge automatisch ein-oder a

Página 31

Prinzip der ZeiteinstellungGrundsätzlich stellen Sie Zeiten block-weise ein:–bei Tageszeit und Garzeiten erst dieStunden, dann die Minuten,–bei einer

Página 32 - Übersicht Betriebsarten

Kurzzeit N nutzenDie Kurzzeit können Sie zum Überwa-chen separater Vorgänge nutzen, z. B.zum Eierkochen.Sie können die Kurzzeit auch nutzen,wenn Sie g

Página 33

Nach Ablauf der Kurzzeit–blinkt N,–wird die Zeit hochgezählt,–ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal,wenn der Signalton eingeschaltet ist(siehe Kapitel &

Página 34 - Bedienung Backofen

Bräunungsgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Angaben für Prüfinstitute . . . . .

Página 35

Garvorgänge automatisch ein-und ausschaltenGarvorgänge können Sie automatischaus- oder ein- und ausschalten lassen.Dazu stellen Sie nach Wahl von Be-t

Página 36 - Zeitschaltuhr

0i:00T^Stellen Sie mit V oder W die Stundenein.^Drücken Sie OK.Die Stunden werden gespeichert undder Minuten-Ziffernblock blinkt.0i:05T^ Stellen Sie m

Página 37

Garzeit und Garzeitende einstellenSie können eine Garzeit und ein Gar-zeitende einstellen, um einen Garvor-gang automatisch ein- und auszuschal-ten.Be

Página 38

i3:30S^Stellen Sie mit V oder W die Minutenein.^Drücken Sie OK.Das Garzeitende S wird gespeichert.Garraumbeheizung, Beleuchtung undKühlgebläse schalte

Página 39

Garzeit löschen^Drücken Sie V oder W so oft, bis Tblinkt.^Drücken Sie OK.Der Stunden-Ziffernblock blinkt.^Drücken Sie V oder W so oft, bis zweiStriche

Página 40

Tageszeit ändernSie können die Tageszeit nur ändern,wenn der Betriebsartenwähler auf Po-sition 0 steht.^Drehen Sie den Betriebsartenwählerauf Position

Página 41

Einstellungen ändernIn der Backofensteuerung sind werksei-tig Einstellungen vorgegeben (siehe"Übersicht Einstellungen").Sie ändern eine Eins

Página 42

Übersicht EinstellungenEinstellung StatusPILautstärkeSignaltöneS0SIbisS30*Der Signalton ist ausgeschaltet.Der Signalton ist eingeschaltet.Sie können d

Página 43

Die schonende Behandlung von Le-bensmitteln dient Ihrer Gesundheit.Kuchen, Pizza, Pommes frites oderÄhnliches sollten nur goldgelb ge-bräunt und nicht

Página 44

Hinweise zur BacktabelleTemperatur 6Wählen Sie im Allgemeinen die niedri-gere Temperatur.Bei höheren Temperaturen als angege-ben verkürzt sich zwar di

Página 45

Die Sicherheitshinweise und Warnungen gelten für Herde und Back-öfen, auch wenn im Allgemeinen nur der Begriff "Backofen" verwen-det wird.Di

Página 46

BacktabelleKuchen/GebäckU6[°C] +[min]RührteigSandkuchen 150–170 2 60–70Napfkuchen 150–170 2 65–80Muffins (1 [2] Blech/e) 150–170 2 [1+34)] 30–50Small

Página 47

VO6[°C] +[min]6[°C] +[min]150–170 2 60–70 – – –150–170 2 65–80 – – –160–180 2 25–45 – – –1603)3 23–35 –––––––––170–190 2 25–40 – – –150–170 2 60–80

Página 48 - Backform

BacktabelleKuchen/GebäckU6[°C] +[min]Biskuitteig1)Tortenboden (2 Eier)1)170–190 2 15–20Biskuittorte (4 bis 6 Eier)1)175–195 2 22–30Wasserbiskuittorte

Página 49 - Hinweise zur Backtabelle

VO6[°C] +[min]6[°C] +[min]170–1903)2 10–20 –––170–1903)2 20–40 –––150–1803)2 20–45 –––180–2003)2 12–16 –––505)15–30 – –160–180 1 50–60 – –150–170 2

Página 50 - Backtabelle

BetriebsartenJe nach Zubereitung können Sie Heiß-luft plus U oder Ober-/Unterhitze Vverwenden.GeschirrSie können jedes backofentauglicheGeschirr verwe

Página 51

Bratzeit +Sie können die Bratzeit ermitteln, indemSie je nach Fleischart die Höhe IhresBratens [cm] mit der Zeit pro cm Höhe[min/cm] multiplizieren:Ri

Página 52

BrattabelleFleisch/FischRinderbraten, ca. 1 kg1)Rinderfilet/Roastbeef, ca. 1 kg2)Wildbraten, ca. 1 kg3)Schweinebraten/Rollbraten, ca. 1 kg3)Schweinebr

Página 53

UV6[°C] +[min]6[°C] +[min]170–190 2 100–130 190–210 2 110–140200–220 2 45–55 200–220 2 45–55140–160 2 100–120 150–170 2 100–120160–180 2 100–120 180

Página 54 - Hinweise zur Brattabelle

Dieses Garverfahren ist ideal für emp-findliche Fleischstücke vom Rind,Schwein, Kalb oder Lamm, die auf denPunkt gegart werden sollen.Braten Sie das F

Página 55

Nach dem GarvorgangDa die Gar- und Kerntemperaturen sehrniedrig sind,–können Sie das Fleisch sofort auf-schneiden. Es ist keine Ruhezeit er-forderlich

Página 56 - Brattabelle

Bestimmungsgemäße Verwendung~Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.~Dieser Backofe

Página 57

,Verbrennungsgefahr!Wenn Sie bei geöffneter Tür grillen,wird die heiße Garraumluft nichtmehr automatisch über das Kühlge-bläse geführt und abgekühlt.

Página 58 - Niedertemperaturgaren

Hinweise zur GrilltabelleTemperatur 6Wählen Sie im Allgemeinen die niedri-gere Temperatur.Bei höheren Temperaturen als angege-ben wird das Fleisch zwa

Página 59

Grillgut vorbereitenSpülen Sie Fleisch schnell unter kaltem,fließendem Wasser ab und trocknen Siees ab. Salzen Sie Fleischscheiben vordem Grillen nich

Página 60

GrilltabelleDie Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tü

Página 61 - Hinweise zur Grilltabelle

Verwenden Sie zum schonenden Auf-tauen von Gefriergut die BetriebsartAuftauen P.In dieser Betriebsart schaltet nur dasGebläse ein und wälzt die Garrau

Página 62 - Grillgut vorbereiten

Einkochbehälter,Verletzungsgefahr!Beim Erhitzen von geschlossenenDosen entsteht darin ein Überdruck,durch den sie platzen können.Verwenden Sie den Bac

Página 63 - Grilltabelle

Trocknen oder Dörren ist eine traditio-nelle Konservierungsart für Früchte, ei-nige Gemüsearten und Kräuter.Voraussetzung ist, dass Obst und Ge-müse f

Página 64 - Auftauen

TippsKuchen, Pizza, Baguettes–Backen Sie diese Tiefkühlprodukteauf dem Rost mit aufgelegtem Back-papier.Backblech oder Universalblech kön-nen sich bei

Página 65 - Einkochen

Die Betriebsart Bräunungsgaren K ist zum Garen von Aufläufen und Gratins ge-eignet, die eine krosse Oberfläche erhalten sollen.Gericht 6[°C] +[min]La

Página 66 - Trocknen/Dörren

Prüfgerichte nach EN 60350Prüfgericht Bleche/Form Betriebs-art6[°C] +[min]Vorhei-zenSpritzgebäck(8.4.1)1 Blech U 1402)2 30–45 nein2 Bleche1)U 1402)1+

Página 67 - Zubereitung

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen ferngehaltenwerden – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.~Kinder ab acht Jah

Página 68 - Bräunungsgaren

,Verbrennungsgefahr! Die Heiz-körper müssen ausgeschaltet sein.Der Garraum muss abgekühlt sein.,Verletzungsgefahr! Der Dampfeines Dampf-Reinigers kann

Página 69 - Angaben für Prüfinstitute

Wenn Verschmutzungen länger ein-wirken, lassen sie sich unter Um-ständen nicht mehr entfernen.Mehrfache Verwendung ohne zwi-schenzeitliche Reinigung k

Página 70

Hartnäckige Verschmutzungen(außer FlexiClip-Vollauszüge)Durch übergelaufene Obstsäfteoder Bratrückstände können aufemaillierten Oberflächen bleibendef

Página 71

Hartnäckige Verschmutzungenan den FlexiClip-VollauszügenDas Spezialfett der FlexiClip-Voll-auszüge wird bei der Reinigung imGeschirrspüler herausgewas

Página 72

Öl- und Fettverschmutzungenentfernen^Nehmen Sie sämtliches Zubehör (in-klusive Aufnahmegitter) aus demGarraum heraus.^Bevor Sie die katalytische Reini

Página 73

Tür ausbauenDie Tür ist durch Halterungen mit denTürscharnieren verbunden.Bevor Sie die Tür von diesen Halterun-gen abziehen können, müssen Sie erstdi

Página 74

Tür auseinanderbauenDie Tür besteht aus einem offenen Sys-tem von drei zum Teil wärmereflektie-rend beschichteten Glasscheiben.Im Betrieb wird zusätzl

Página 75

Bauen Sie die Türinnenscheibe aus:^Heben Sie die Türinnenscheibeleicht an und ziehen Sie sie aus derKunststoffleiste heraus.^Heben Sie die mittlere Tü

Página 76

^Schließen Sie die beiden Arretierun-gen für die Türscheiben durch eineDrehbewegung nach innen.Die Tür ist wieder zusammengebaut.Reinigung und Pflege7

Página 77

Tür einbauen^ Fassen Sie die Tür seitlich an undstecken Sie sie auf die Halterungender Scharniere.Achten Sie darauf, dass sie dabeinicht verkantet.^Öf

Página 78

~Verbrennungsgefahr!Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturenals die von Erwachsenen. Der Backofen erwärmt sich an der Tür-sch

Página 79

Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen,Verletzungsgefahr!Verwenden Sie den Backofen nie-mals ohne Aufnahmegitter.Sie können die Aufnahmegi

Página 80

Rückwand ausbauen,Verletzungsgefahr!Verwenden Sie den Backofen nie-mals ohne Rückwand.Sie können die Rückwand zu Reini-gungszwecken ausbauen.,Verbrenn

Página 81

Die meisten Probleme, die im täglichen Betrieb auftreten, können Sie selbst behe-ben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.Fordern Sie d

Página 82 - Was tun, wenn ...?

Problem Ursache und BehebungBei Backöfen mit Zeit-schaltuhr blinkt i2:00 imDisplay.Das Elektronetz war ausgefallen.^Stellen Sie die Tageszeit neu ein

Página 83

Problem Ursache und BehebungDer Kuchen/das Ge-bäck ist nach der in derBacktabelle angege-benen Zeit noch nichtgar.Die gewählte Temperatur weicht vom R

Página 84

Problem Ursache und BehebungDie Garraumbeleuch-tung schaltet nicht ein.Die Halogenlampe ist defekt.Verbrennungsgefahr!Die Heizkörper müssen ausgeschal

Página 85

KundendienstBei Störungen, die Sie nicht selbst be-seitigen können, benachrichtigen Sie–Ihren Miele Fachhändleroder–den Miele Werkkundendienst.Die Tel

Página 86 - Kundendienst und Garantie

,Verletzungsgefahr!Der Anschluss an das Elektronetzdarf nur von einer qualifizierten Elek-tro-Fachkraft durchgeführt werden,die die landesüblichen Vor

Página 87 - Elektroanschluss

Anschlussschema HerdDie Anschlussleitung ist im Lieferum-fang nicht enthalten.Der Herd muss mit einer Anschlusslei-tung vom Kabeltyp H 05 VV-F mit ge-

Página 88

Abmessungen und SchrankausschnittDie Maßangaben erfolgen in mm.Einbau in einen Unterschrank* Backofen mit Glasfront** Backofen mit MetallfrontMaßskizz

Página 89 - Maßskizzen für den Einbau

Technische Sicherheit~Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oderReparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-hen. I

Página 90

Einbau in einen Hochschrank* Backofen mit Glasfront** Backofen mit MetallfrontMaßskizzen für den Einbau90

Página 91

Detailmaße der BackofenfrontDie Maßangaben erfolgen in mm.A H23xx: 45 mmH24xx, H26xx: 42 mmB Backofen mit Glasfront: 2,2 mmBackofen mit Metallfront: 1

Página 92 - Einbau Herd

,Der Herd darf nur im eingebau-ten Zustand betrieben werden.Der Herd benötigt für den einwand-freien Betrieb eine ausreichendeKühlluftzufuhr.Achten Si

Página 93 - Einbau Backofen

,Der Backofen darf nur im einge-bauten Zustand betrieben werden.Der Backofen benötigt für den ein-wandfreien Betrieb eine ausreichen-de Kühlluftzufuhr

Página 95

95'HXWVFKODQG-IELE#IE+'#ARL-IELE3TRAE'àTERSLOH4ELEFONKOSTENFREI-O&R3A3O5HR5HR4ELEFA

Página 96 - H2464E; H2365E

M.-Nr. 09 963 660 / 00de-DEH2360E; H2361E; H2461E; H2362E; H2462E; H2363E; H2463E; H2364E;H2464E; H2365EH2361B; H2461B; H2462B; H2363B; H2463B; H2661B

Comentários a estes Manuais

Sem comentários