Miele KM 6388 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Miele KM 6388. Gebruiks- en montagehandleiding Keramische Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Keramische inductiekookplaat

Gebruiks- en montagehandleidingKeramische inductiekookplaatLees absoluut de gebruiksaanwijzing voor u uw toestel plaatst, instal‐leert en in gebruik n

Página 2

Opmerkingen omtrent uw veiligheid10Efficiënt gebruik De kookplaat wordt heet als deze in gebruik is en dat blijft hij ooknog enige tijd na het uitsch

Página 3

Opmerkingen omtrent uw veiligheid11 Als de kookplaat ingeschakeld is, als u deze per ongeluk inscha‐kelt of als hij nog warm is van het koken, bestaa

Página 4

Opmerkingen omtrent uw veiligheid12 Door drooggekookte pannen kan de keramische plaat beschadigdraken. Houd daarom altijd toezicht op de kookplaat!

Página 5 - Juist gebruik

Opmerkingen omtrent uw veiligheid13 De kookplaat is voorzien van een ventilator. Als zich onder het in‐gebouwde toestel een lade bevindt, moet de afs

Página 6

Uw bijdrage tot bescherming van ons milieu14Het verpakkingsmateriaalDe verpakking beschermt het toesteltegen transportschade. Het verpak‐kingsmateriaa

Página 7

Overzicht15KookplaataPowerFlex-kookzone met TwinBooster bPowerFlex-kookzone met TwinBooster abte combineren tot een groot PowerFlex-kookvlak cKookzone

Página 8

Overzicht16Bedieningselementen/displays0123456789 0123456789 01234567890123456789 0123456789hfo88meclnpkiabdgjhSensortoetsen aKookplaat in-/uitschakel

Página 9

Overzicht17lHalve uren bij een kookwekkertijd van meer dan 99 minuten mInschakelblokkering/vergrendeling geactiveerd nKookzonetoewijzing, bijvoorbeeld

Página 10

Overzicht18KookzonesKookzoneØ in cm*Vermogen in Watt bij 230 V**15–23 NormaalTwinBooster, stand 1TwinBooster, stand 221003000365015–23 NormaalTwinBo

Página 11

Ingebruikneming van het toestel19Kleef het typeplaatje dat bij de docu‐mentatie bijgevoegd is, op de daar‐voor bestemde plaats in het hoofd‐stuk &quo

Página 12

Inhoud2 Opmerkingen omtrent uw veiligheid... 4Uw bijdrage tot bescherming van ons mil

Página 13

Inductie20PrincipeOnder de keramische plaat bevindenzich inductiespoelen. Als u een kookzo‐ne inschakelt, genereren deze spoeleneen magneetveld waardo

Página 14 - Het oude toestel

Inductie21GeluidenBij gebruik van een inductiekookplaatkunnen in het kookgerei allerlei geluidenontstaan. De geluiden zijn afhankelijkvan het materiaa

Página 15 - Overzicht

Inductie22De juiste pannenGeschikt zijn pannen van:– roestvrij staal met een magnetiseer‐bare bodem,– geëmailleerd staal,– gietijzer.Niet geschikt zij

Página 16

Tips om energie te besparen23– Bereid gerechten zoveel mogelijk al‐leen in gesloten potten of pannen.Dat voorkomt dat onnodig warmteontwijkt.– Gebruik

Página 17

Vermogensstand24De kookplaat is in de fabriek met 9 vermogensstanden geprogrammeerd. Indien ueen fijnere indeling wilt, kunt u uitbreiden tot 17 vermo

Página 18

Bediening25BedieningsprincipeUw keramische kookplaat heeft elektro‐nische sensortoetsen die op vingercon‐tact reageren. De sensortoets aan/uit moet b

Página 19 - Kookplaat voor de eerste keer

Bediening26 Brandgevaar!Houd toezicht op de kookplaat alsdeze in gebruik is!Houdt u er rekening mee dat de op‐warmtijd bij inductiekookplaten veelkor

Página 20 - Inductie

Bediening27Vermogensstand instellen -uitgebreid instelbereik Raak de getallenschaal tussen desensortoetsen aan.De sensortoetsen voor en achter detuss

Página 21

Bediening28AankookautomaatAls de aankookautomaat geactiveerd is,wordt de betreffende kookzone een be‐paalde tijd op het hoogste vermogeningeschakeld (

Página 22

Bediening29BoosterDe kookzones zijn uitgerust met eenbooster of TwinBooster (zie hoofdstuk"Overzicht – Kookplaat"). U kunt debooster maximaa

Página 23 - Tips om energie te besparen

Inhoud3Oververhittingsbeveiliging... 39Reiniging en onderhoud ...

Página 24 - Vermogensstand

Bediening30Gedurende de boostertijd branden desensortoets  en alle sensortoetsenop de getallenschaal met lichtsterkte2.Booster inschakelen Raak de s

Página 25 - Bediening

Bediening31WarmhoudenDe warmhoudstand is niet bedoeldvoor het opwarmen van reeds afge‐koelde gerechten. De warmhoudstandis voor het warmhouden van ge‐

Página 26

Timer32Als u de timer wilt gebruiken, moet dekookplaat ingeschakeld zijn.U kunt een tijd instellen van 1 minuut() tot 9 uren (.).U kunt de timer v

Página 27

Timer33Uren instellenHele uren kunt u instellen door de be‐treffende sensortoets op de getallen‐schaal aan te raken. Halve uren wordeningesteld doorda

Página 28

Timer34Kookzone automatisch uit‐schakelenU kunt een tijd instellen waarna eenkookzone automatisch wordt uitge‐schakeld. De functie kan voor allekookzo

Página 29

Timer35Timerfuncties tegelijk ge‐bruikenU kunt de functies kookwekker en auto‐matisch uitschakelen tegelijk gebruiken.U heeft een of meer uitschakelti

Página 30

Extra functies36Stop&GoBij de activering van Stop&Go wordt devermogensstand van alle ingeschakeldekookzones op 1 verlaagd.De vermogensstanden

Página 31

Beveiligingen37Inschakelblokkering / vergren‐delingDe vergrendeling en de vergrende‐ling worden door een stroomonder‐breking gedeactiveerd.In de fabri

Página 32 - Kookwekker

Beveiligingen38Automatische uitschakelingBij te lange bedrijfsduurDe automatische uitschakeling wordtautomatisch geactiveerd wanneer eenkookzone ongew

Página 33

Beveiligingen39OververhittingsbeveiligingAlle inductiespoelen en de koellicha‐men van de elektronica zijn voorzienvan een oververhittingsbeveiliging.V

Página 34 - Kookzone automatisch uit‐

Opmerkingen omtrent uw veiligheid4Deze kookplaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of bes

Página 35 - Timerfuncties tegelijk ge‐

Reiniging en onderhoud40 Pas op dat u zich niet verbrandt!De kookzones moeten uitgeschakeldzijn. De kookplaat moet afgekoeldzijn. Letselrisico!De st

Página 36 - Extra functies

Reiniging en onderhoud41Reinig het gebied tussen de kera‐mische plaat en omranding of tussenomranding en werkblad niet metscherpe voorwerpen.Afdichtin

Página 37 - Beveiligingen

Programmering42U kunt de programmering van de kook‐plaat aanpassen aan uw persoonlijkewensen. U kunt meerdere instellingenna elkaar wijzigen.Na het op

Página 38

Programmering43Programma1)Status2)InstellingenP0 Demo-stand en fabrieksinstel‐lingenS0Demo-stand aan3)S1 Demo-stand uitS9 Fabrieksinstellingen herstel

Página 39

Programmering44Programma1)Status2)InstellingenP10Miele@home- alleen bij voor communicatiegeschikte toestellen met lateringebouwde communicatie‐module

Página 40 - Reiniging en onderhoud

Nuttige tips45U kunt de meeste problemen die in het dagelijkse gebruik kunnen optreden zelfverhelpen. Het volgende overzicht moet u daarbij helpen.Kun

Página 41

Nuttige tips46Probleem Oorzaak en oplossingDe vermogensstanden1 tot 9 knipperen.Op de kookzone staat geen pan of een ongeschiktepan.  Gebruik geschik

Página 42 - Programmering

Nuttige tips47Probleem Oorzaak en oplossingDe vermogensstand 9wordt automatisch ver‐laagd als u bij de ver‐bonden kookzone even‐eens vermogensstand 9i

Página 43

Nuttige tips48Probleem Oorzaak en oplossingOp het timerdisplayknipperen afwisselend en cijfers.De oververhittingsbeveiliging heeft gereageerd. 

Página 44

Bij te bestellen accessoires49Speciaal voor uw toestellen levert Mieleeen uitgebreid assortiment aan toebe‐horen, alsmede reinigings- en onder‐houdsmi

Página 45 - Nuttige tips

Opmerkingen omtrent uw veiligheid5Juist gebruik Deze kookplaat is bedoeld voor gebruik in het huishouden en ingelijkaardige omgevingen. Deze kookpla

Página 46

Miele@home / Con@ctivity50Uw kookvlak is geschikt voor communi‐catie en kan via– een na te bestellen communicatie‐module in het systeem Miele@homeword

Página 47

Miele@home / Con@ctivity51Wilt u het kookvlak bij– Miele@home aanmelden, bereid daneerst het aanmeldingsproces op hetweergave-apparaat voor.– Con@ctiv

Página 48

Veiligheidsinstructies voor het inbouwen52 De kookplaat mag alleen door een gekwalificeerde vakman worden inge‐bouwd en door een elektricien op het e

Página 49 - Bij te bestellen accessoires

Veiligheidsafstanden53Veiligheidsafstand boven dekookplaatTussen de kookplaat en een erbovengemonteerde dampkap dient u de vei‐ligheidsafstand aan te

Página 50 - Miele@home / Con@ctivity

Veiligheidsafstanden54Veiligheidsafstand achterkant/zijkantBij inbouw van de kookplaat mag zichaan de achterkant en aan één kant(rechts of links) een

Página 51

Veiligheidsafstanden55Minimale afstand onderkantOm de ventilatie van het toestel te kun‐nen waarborgen, moet onder het toe‐stel een minimale afstand w

Página 52

Kookplaten met randlijst / facetrand56Aanwijzingen voor het in‐bouwenAfdichting tussen kookplaat en werk‐bladWanneer u de kookplaat met eenvoegafdicht

Página 53 - Veiligheidsafstanden

Kookplaten met randlijst / facetrand57InbouwmatenKM 6388aVoorkant bInbouwhoogte cAansluiting radiografische stick dAansluitkast De aansluitkabel (L =

Página 54

Kookplaten met randlijst / facetrand58InbouwenVoorbereiding werkblad Maak de werkbladuitsparing zoals inde afbeelding van de kookplaat isaangegeven.

Página 55

Kookplaten zonder randlijst59Aanwijzingen voor het in‐bouwenEen gelijk met het werkblad liggendekookplaat is slechts geschikt voor deinbouw in natuurs

Página 56 - Aanwijzingen voor het in‐

Opmerkingen omtrent uw veiligheid6Kinderen in het huishouden Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu‐rend toezicht houdt. Kin

Página 57 - Inbouwmaten

Kookplaten zonder randlijst60InbouwafmetingenKM 6389aVoorkant bInbouwhoogte cAansluiting Miele@home / Con@cti‐vity dGetrapte freesrand voor natuurste‐

Página 58 - Inbouwen

Kookplaten zonder randlijst61InbouwenWerkblad van natuursteenaWerkblad bKookplaat cVoeg Omdat voor de keramische plaat ende uitsparing in het werkblad

Página 59 - Kookplaten zonder randlijst

Kookplaten zonder randlijst62Voorbereiding werkblad Maak de werkbladuitsparing zoals inde afbeelding van de kookplaat en dedetailtekeningen is aangeg

Página 60

Elektrische aansluiting63 Letselrisico!Door ondeskundige installatie- enonderhoudswerkzaamheden of repa‐raties kunnen zeer gevaarlijke situa‐ties voo

Página 61

Elektrische aansluiting64Spanningsvrij maken Lichamelijk letsel door elek‐trische schok!Zorg dat de netspanning niet per on‐geluk weer kan worden ing

Página 62

Elektrische aansluiting65AansluitschemaL1200-240 V~200-240 V~200-240 V~abcde-L2 L3 N-L2bL1a cdNe(L3)200-240 V~200-240 V~aL1bcdNe-(L2)200-240 V~

Página 63 - Elektrische aansluiting

Miele-Service, typeplaatje, garantie66Afdeling KlantcontactenVoor storingen die u niet zelf kunt verhelpen, waarschuwt u– uw Miele-handelaar of– de af

Página 64

Duitsland - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 GüterslohN.V. Miele BelgiëZ.5 Mollem 480Hof te Bollebeeklaan 9 – 1730 MollemBij storingen

Página 65

M.-Nr. 09 976 580 / 00nl-BEKM 6388 / KM 6389

Página 66 - Typeplaatje

Opmerkingen omtrent uw veiligheid7Technische veiligheid Door ondeskundig uitgevoerde installaties, onderhoudswerken ofherstellingen kunnen er niet te

Página 67

Opmerkingen omtrent uw veiligheid8 Wanneer u aansluitingen onder spanning aanraakt of de elek‐trische en mechanische constructie wijzigt, kan dat voo

Página 68 - KM 6388 / KM 6389

Opmerkingen omtrent uw veiligheid9 Gevaar voor elektrische schok!Als de kookplaat defect is of als de keramische glasplaat barsten ofspleten vertoont

Comentários a estes Manuais

Sem comentários