Miele KM 440 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Miele KM 440. Bruks- och monteringsanvisning Induktionshäll KM 6322 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KM 6347 / KM 6348

Bruks- och monteringsanvisningInduktionshällKM 6322 / KM 6323KM 6347 / KM 6348Läs ovillkorligen bruksanvisningeninnan induktionshällen installerasoch

Página 2 - Innehållsförteckning

Användning~Olja och fett kan självantända vid överhettning. Håll alltid hällenunder uppsikt om olja eller fett används vid matlagning.Släck aldrig olj

Página 3

~Om hällen är inbyggd bakom en skåplucka får den endast an-vändas när skåpluckan är öppen.Stäng luckan först när restvärmeindikeringarna har slocknat.

Página 4

~Kastruller och pannor med ojämn botten repar glaskeramikskivan.Använd endast kastruller och pannor med slät botten.~Salt, socker och sandkorn, till e

Página 5

~Metallföremål som förvaras i en låda under hällen kan bli upphet-tade om hällen används intensivt och under en längre tid. Förvarainga metallföremål

Página 6 - Användningsområde

ModellerKM 6322/KM 6323ab Kokzoner med Boosterc PowerFlex-kokzon med TwinBooster,kombinerbar till en stor PowerFlex-kokzon med dd PowerFlex-kokzon med

Página 7 - Om det finns barn i hemmet

KM 6347/KM 6348ab Kokzoner med Boosterc PowerFlex-kokzon med TwinBooster,kombinerbar till en stor PowerFlex-kokzon med dd PowerFlex-kokzon med TwinBoo

Página 8 - Teknisk säkerhet

ManöverpanelTouchknappara Till/Frånb Användningsskala- Ställa in effektläge- Ställa in tidc Driftspärrd Booster/TwinBoostere Välja kokzonf Koppla in P

Página 9

Kontrollampori Driftspärrj BoosterKokzonsindikeringk0 = Driftklar kokzon^ = Varmhållningsläge1 till 9 = Effektlägenf = Nivå 1 TwinBoosterh = Booster/N

Página 10 - Användning

Fakta kokzonerKokzon KM 6322/KM 6323Minimal till maximalC i cm*Effekt i watt vid 230 V**y 14–20 normalBooster18503000w 10–16 normalBooster14002200x 15

Página 11

Kokzon KM 6347/KM 6348Minimal till maximalC i cm*Effekt i watt vid 230 V**y 16–23 normalTwinBooster, läge 1TwinBooster, läge 2230030003700w 10–16 norm

Página 12

Säkerhetsanvisningar och varningar...4Beskrivning av induktionshällen ...13Modeller ..

Página 13 - Rengöring och skötsel

TransportförpackningEmballaget skyddar hällen mot tran-sportskador. Förpackningsmaterialen ärvalda med hänsyn till miljön och är där-för återvinningsb

Página 14 - Modeller

Klistra in den bifogade typskylten, som finns i de medföljandeunderlagen, i bruksanvisningen på därför avsedd plats i av-snittet "Typskylt".

Página 15

FunktionUnder glaskeramikskivan finns induktionsspolar. När hällenkopplas in och ett kokkärl ställs på hällen, alstrar dessaspolar ett magnetfält som

Página 16 - Manöverpanel

LjudNär hällen används kan följande ljud uppstå från kokkärletberoende på vilket material detta är gjort av och hur dessbotten är utformad:–Ett brumma

Página 17

KokkärlLämpliga material för kokkärl är:–rostfritt stål med magnetisk botten–emaljerat stål–gjutjärn.Olämpliga material för kokkärl är:–rostfritt stål

Página 18 - Fakta kokzoner

Induktionshällen är programmerad med 9 effektlägen vid leverans. Om du önskaren känsligare inställning av effektlägena kan du öka antalet lägen (se av

Página 19

Använda hällenInduktionshällen har elektroniska touchknappar som reagerarnär du trycker på dem.Du använder hällen genom att trycka på de olika touch-k

Página 20 - Bidra till att skona miljön

Brandfara!Lämna inte hällen utan uppsikt när den är i drift!Koppla in hällen^Tryck på touchknappen s.I alla kokzonsdisplayer visas siffran 0. Om inget

Página 21 - Idrifttagning

Ändra effektläge^Tryck kort på knappen för den önskade kokzonen.Effektläget i kokzonens display blinkar.^Ställ in det önskade effektläget genom att tr

Página 22 - Induktion

UppkokningsautomatikVid aktiverad uppkokningsautomatik värmer kokzonen auto-matiskt upp på högsta effekt (uppkokningsfas) och kopplarsedan om till det

Página 23

Energispartips ...34Timer ...35Äggklocka ...

Página 24

Vidarekokningsläge* Uppkokningstidi minuter och sekunder (cirka)1 0:151. 0:152 0:152. 0:153 0:253. 0:254 0:504. 0:505 2:005. 5:506 5:506. 2:507 2:507.

Página 25

BoosterKokzonerna är utrustade med Booster eller TwinBooster (seavsnittet "Beskrivning av induktionshällen").Boostern förstärker effekten så

Página 26 - Använda induktionshällen

Koppla in Boosterfunktionen^Tryck på knappen för önskad kokzon.^Ställ in önskat effektläge.^Tryck på touchknappen B I/II.Kontrollampan för Boostern tä

Página 27

VarmhållningAlla kokzoner har ett varmhållningsläge "h". Det ligger mellaneffektlägena 0 och 1.Varmhållningsläget är inte till för att värma

Página 28

Frånkoppling och restvärmeindikeringStänga av en kokzon^Tryck på knappen för den önskade kokzonen två gånger.I kokzonens display blinkar under några s

Página 29

–Använd om möjligt lock vid tillagning. På detta sätt förhind-ras onödig värmeförlust.utan lock med lock–Välj ett mindre kokkärl när små mängder ska t

Página 30

Kokzonen måste vara inkopplad för att du ska kunna använ-da timern.Timern kan användas för två olika funktioner–som äggklocka–för automatisk frånkoppl

Página 31

Stänga av kokzonen automatisktDu kan ställa in en tid enligt vilken en kokzon automatiskt skastängas av. Alla kokzoner kan programmeras samtidigt.Om d

Página 32

Använda timerfunktioner samtidigtFunktionerna äggklocka och automatisk avstängning kan an-vändas samtidigt.Du har programmerat en eller flera avstängn

Página 33

Funktionsspärr/DriftspärrFör att hällen och kokzonerna inte ska kunna kopplas in ellerinställningar ändras av misstag har hällen en spärrfunktion.Funk

Página 34

Hällar för planlimmad montering ...67Inbyggnadsmått...67KM 6323 ...

Página 35 - Energispartips

AktiveraTre-finger-kontroll (leveransutförande)^Tryck samtidigt på touchknappen $ och knapparna för debåda högra kokzonerna tills funktionsspärrens ko

Página 36 - Äggklocka

Stop and GoHällen är utrustad med en funktion som sänker effektläget föralla inkopplade kokzoner till 1 när den aktiveras. Kokzonernaseffektlägen och

Página 37

SäkerhetsavstängningFör lång drifttidOm en kokzon har varit inkopplad ovanligt länge (se tabell)utan att effektläget ändras stängs den av automatiskt,

Página 38

ÖverhettningsskyddAlla induktionsspolar och elektronikens kylelement är utrusta-de med ett överhettningsskydd. Innan induktionsspolen ellerkylelemente

Página 39 - Säkerhetsanordningar

Skaderisk!Ångan från en ångrengörare kan tränga fram till spän-ningsledande delar och förorsaka kortslutning.Använd aldrig ångrengörare vid rengöring

Página 40

Använd inget handdiskmedel. Alla smutsrester går inte bortmed handdiskmedel. Det uppstår även en osynlig hinnasom kan leda till missfärgning av glaske

Página 41

Så här kan du ändra hällens programmering (se tabell). Detär möjligt att ändra flera inställningar i följd.När programmeringen har valts visas P (Prog

Página 42

Program* Status** InställningP00Demoläge och fabriksin-ställningS 0 Demonstrationsläge till(efter att ha kopplat in hällenvisas dE i timerdisplayen un

Página 43

Program* Status** InställningP06Driftspärr S 0 En-finger-spärr via $S1 Tre-finger-spärr när knapparna $och + för de båda kokzonerna påhöger sida rörs

Página 44

Genom att följa nedanstående anvisningar kan du själv avhjälpa mindre störningaroch fel utan att behöva anlita service.Nedanstående översikt är en hjä

Página 45

Denna induktionshäll uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felak-tigt bruk kan dock leda till skador på personer och på föremål.Läs bruks- och monteri

Página 46 - Programmering

Problem Orsak ÅtgärdDet uppstår lukt ochånga när du använderen ny häll.Lukten kommer att minskaför varje gång du använderhällen och till slut försvin-

Página 47

Problem Orsak ÅtgärdEffektläge 9 reducerasautomatiskt när du stäl-ler in det effektläget påde kombinerade kok-eller grytzonerna.Om du har effektläge 9

Página 48

Problem Orsak ÅtgärdTouchknapparna äröverkänsliga eller re-agerar svagt.Touchknapparnaskänslighet har änd-rats.Se till att det varken kommerdirekt lju

Página 49

Miele har ett stort sortiment av tillbehör samt rengörings- ochvårdande medel till dina produkter.Dessa kan du mycket enkelt köpa i Mieles webbshop på

Página 50

Miele|home-system (ej i Sverige)I Miele{home-systemet skickar de kommunicerbara hus-hållsmaskinerna information om drifttillstånd via elnätet (Po-werl

Página 51

Miele|homea Kommunicerbara hushållsmaskiner (exempel)b Kommunikationsmodulc SuperVision-hushållsmaskind Elnät (Powerline)e Miele|home gatewayf (WLAN)

Página 52

Con|ctivitya Kommunikationsmodul XKM 2000 DAb Kommunikationsmodul XKM 2100 KMc Elnät (Powerline)Extra tillbehör56

Página 53 - Extra tillbehör

Logga in hällenOm du vill logga in hällen–i Miele{home-systemet måste du först förbereda inlogg-ningen på visningsmaskinen (se monterings- och install

Página 54

Logga ut hällenOm du vill logga ut hällen från Miele{home-systemet förbe-reder du först utloggningen på visningsmaskinen (se monte-rings- och installa

Página 55

Induktionshällen får bara anslutas tillelnätet av en behörig fackman.För att undvika skador på hällen, skaden byggas in först efter det attöverskåp oc

Página 56

Användningsområde~Denna häll är avsedd att användas i hushåll och hushållsliknandemiljöer.~Hällen är inte avsedd att användas utomhus.~Hällen är endas

Página 57 - Con

Säkerhetsavstånd ovanför hällenMellan häll och köksfläkt måste det avfläkttillverkaren angivna säkerhetsav-ståndet hållas.Om sådana uppgifter saknas f

Página 58

Säkerhetsavstånd på sidornaoch bakom hällenNär du bygger in en häll kan köksskåpeller väggar bakom och på sidan omhällen (höger eller vänster) ha valf

Página 59

Säkerhetsavstånd under hällenFör att garantera hällens ventilationkrävs ett minimiavstånd under hällen tillen ugn, mellanbotten eller låda.Minimiavstå

Página 60 - Säkerhetsavstånd

Säkerhetsavstånd till nischinklädnadOm nischen ska kläs in måste det minsta avståndet mellan ursågningen i bänkski-van och nischinklädnaden hållas eft

Página 61

InbyggnadsanvisningarTätning mellan häll och bänkskivaOm hällen tätas med fogtätningsme-del kan häll och bänkskiva skadasvid en eventuellt nödvändig u

Página 62

InbyggnadsmåttKM 6322a Framsidab Inbyggnadshöjdc Anslutning för Miele|homed NätanslutningsboxNätanslutningskabel (L=1 440 mm) medföljer (ligger löst b

Página 63

KM 6347a Framsidab Inbyggnadshöjdc Anslutning för Miele|homed NätanslutningsboxNätanslutningskabel (L=1 440 mm) medföljer (ligger löst bredvid)Hällar

Página 64 - Inbyggnadsanvisningar

InbyggnadFörbereda bänkskivan^Såga ur bänkskivan enligt måttskiss-en. Beakta säkerhetsavstånden (seavsnittet "Säkerhetsanvisningar för in-byggnad

Página 65 - Inbyggnadsmått

InbyggnadsmåttKM 6323a Framsidab Inbyggnadshöjdc Anslutning för Miele|homed Urfräsning för bänkskivorav naturstene NätanslutningsboxNätanslutningskabe

Página 66

KM 6348a Framsidab Inbyggnadshöjdc Anslutning för Miele|homed Urfräsning för bänkskiva av naturstene NätanslutningsboxNätanslutningskabel (L=1 440 mm)

Página 67 - Inbyggnad

Om det finns barn i hemmet~Barn under åtta år bör hållas borta från hällen. De får användaden endast under uppsikt.~Barn från åtta år och uppåt får an

Página 68

InbyggnadDen nedsänkta och planmonteradehällen är endast lämpad för inbygg-nad i bänkskivor av natursten (granitoch marmor), massivt trä och kakla-de

Página 69

Bänkskiva av naturstenSåga ur bänkskivana Arbetsytab Hällc FogEftersom glaskeramikskivan och ur-sågningen i bänkskivan har en vissmåttolerans kan fogb

Página 70

Bänkskiva av massivt trä, kak-lade bänkskivor och bänkski-vor i glasSåga ur bänkskivana Bänkskivab Hällc Fogd Trälister 13 mm(ingår inte i leveransen)

Página 71 - Bänkskiva av natursten

Anslutningen av hällen och byte avnätkabel får endast utföras av en be-hörig fackman. Tillverkaren ansvararinte för direkta eller indirekta skadorsom

Página 72 - Bänkskiva av massivt trä, kak

SäkerhetsbrytareHällen måste kunna skiljas allpoligtfrån elnätet med en säkerhetsbrytare!När hällen är skild från elnätet måstekontaktavståndet vara m

Página 73 - Elanslutning

AnslutningsschemaElanslutning75L1200-240 V~200-240 V~200-240 V~abcde-L2 L3 N-L2bL1a cdNe(L3)200-240 V~200-240 V~aL1bcdNe-(L2)200-240 V~

Página 74

Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta:–närmaste återförsäljare eller–Miele service.Auktoriserade serviceverkstäder kan nå

Página 78

Teknisk säkerhet~Ej fackmässigt utförda installations- och underhållsarbeten ellerreparationer kan innebära allvarlig fara för användaren. Reparatione

Página 79

Med reservation för ändringar / 4612M.-Nr. 09 452 440 / 00

Página 80 - M.-Nr. 09 452 440 / 00

~Endast vid användning av originalreservdelar garanterar Miele attalla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut motMieles originalres

Comentários a estes Manuais

Sem comentários